Zapraszamy serdecznie do skorzystania z usług tłumaczeniowych. Jesteśmy do Państwa dyspozycji.

Naszą specjalnością są:

  • tłumaczenia pisemne  (tekstów specjalistycznych i technicznych),
  • tłumaczenia ustne   (symultaniczne, konsekutywne i szeptanki)
  • tłumaczenia przysięgłe   (pisemne tłumaczenia dokumentów urzędowych i tłumaczenia ustne).

Tłumaczymy wszystkie języki i dialekty występujące na świecie. Naszą specjalizacją są tłumaczenia na język polski oraz języki środkowej i wschodniej Europy. Tłumaczenia wykonują wówczas native speakerzy.

Z dnia na dzień możemy wykonać:
  • tłumaczenia angielsko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-angielskie,
  • tłumaczenia niemiecko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-niemieckie,
  • tłumaczenia francusko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-francuskie,
  • tłumaczenia hiszpańsko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-hiszpańskie,
  • tłumaczenia włosko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-włoskie,
  • tłumaczenia niderlandzko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-niderlandzkie,
  • tłumaczenia rosyjsko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-rosyjskie,
  • tłumaczenia ukraińsko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-ukraińskie,
  • tłumaczenia węgiersko-polskie  oraz  tłumaczenia polsko-węgierskie,
  • tłumaczenia niemiecko-angielskie  oraz   tłumaczenia angielsko-niemieckie,
  • tłumaczenia pozostałych par językowych po uzgodnieniu telefonicznym

Zależnie od potrzeb naszych klientów tłumaczymy dokumenty:

  • przesłane e-mailem,
  • wysłane do nas faksem,
  • dostarczone w formie papierowej pocztą,
  • przywiezione przez kuriera.

Najczęściej wykonujemy tłumaczenia dokumentów zapisanych w programach:
  • Ms Word, Ms Excel, Ms PowerPoint,
  • Adobe Acrobat,
  • Adobe Indesign,
  • QuarkXPress,
  • tłumaczymy pliki graficzne wszystkich formatów np.: jpg, tif, bmp, png i inne,
  • tłumaczymy strony internetowe, a więc pliki html, xhtml, css itp.,
  • projekty w programach Transit XV lub Transit NXT,
  • projekty w programach Trados 2007, Trados 2009, Trados 2011.
W miarę możliwości staramy się spełniać również inne wymagania naszych klientów w zakresie wykorzystywanego do tłumaczenia oprogramowania.

W zależności od potrzeb klienta i przewidzianego budżetu możemy:

  • wykonać tłumaczenie samego tekstu z dokumentu bez zachowywania układu stron i skanowania rysunków.
  • przygotować plik z przetłumaczonym tekstem zachowując układ stron identyczny jak w oryginał. Wstawiamy wtedy do tłumaczonego dokumentu oryginalne elementy graficzne i tłumaczymy znajdujące się na nich teksty.

UWAGA!
Nie sczytujemy dokumentów programami do obróbki OCR, lecz zawsze odtwarzamy prawidłowo skonstruowany dokument, który po tłumaczeniu „nie rozsypuje się”.

Gotowe tłumaczenie:

  • dostarczymy Państwu jako plik formatu: .doc, .pdf lub w innym wcześniej ustalonym formacie,
  • możemy, na Państwa życzenie, bezpłatnie dostarczyć wydruk przetłumaczonych dokumentów.

Przy większych zleceniach oraz dla stałych klientów na terenie Warszawy zapewniamy bezpłatny transport materiałów przeznaczonych do tłumaczenia i tłumaczeń.

UWAGA!
Specjalizujemy się w dużych projektach tłumaczeniowych. Wykorzystujemy specjalistyczne oprogramowanie zapewniające spójne tłumaczenie dużych dokumentacji i rozbudowanych wieloetapowych projektów. Gwarantujemy spójność terminologiczną i wysoką jakość przetłumaczonej dokumentacji.

Zapraszamy Państwa serdecznie do współpracy z biurem tłumaczeń AmaR TRANSLATIONS. Prosimy o zapoznanie się z referencjami oraz opiniami naszych klientów: czytaj referencje.. o jakości naszej pracy i usługach tłumaczeniowych AmaR TRANSLATIONS .

Zadzwoń po ekspresową bezpłatną wycenę tłumaczenia +48 22 831-87-52 lub napisz: amar@amar-translations.pl
Czekamy na Państwa od poniedziałku do piątku w godz. 8.30 do 17.00.

Serdecznie zapraszamy!